小岛秀夫现身台北游戏展《合金装备5:幻痛》展台_3DM单机
3dmgame
2015年1月28日-2月1日在台北世贸中心举行的台北游戏展2015年中KONAMI的人气制作人小岛秀夫现身于《合金装备V 幻痛》展台。


在展台上小岛监督亲自介绍了《合金装备V 原爆点》(以下简称GZ)和《合金装备V 幻痛》(以下简称TPP)两作合在一起才是一个完整的《合金装备V》。GZ的时间发生在1975年,而大家都知道游戏中BIG BOSS受到了重伤,时隔9年后的1984年才苏醒过来,并开始重新集结部队来复仇。游戏中会展示BIG BOSS是如何从英雄变成反派。


TPP的最大特征是开放世界。“潜入敌人内部完成任务”是《合金装备》系列的基础,以前的作品来表达这个想法的方式是“一本道”的流程,而本作则是真正能够自由行动的开放性世界,实际证明这种开放性世界对“潜入”的主题可以说有着极好的契合度。
游戏中拥有时间流逝和天气变化两大新要素。这样设定的目的是为了可以让玩家们自由的选择潜入的时间点,因为地方的士兵也是人也需要休息和睡觉,所以晚上潜入可能会更好一些。但是相对的,晚上潜入对玩家的视线也是极大的考验,所以小岛希望这些都有玩家们自己来选择。
因为这一作是系列首次尝试开放世界模式,所以游戏中的地图自然需要非常大。屏幕上这一张图很好的展现了5代和系列之前作品的地图比例,据称TPP的地图是GZ的200倍之大,小岛也表示开发这么大的地图真是非常辛苦。






介绍完游戏之后主持人说道由于今年是农历的羊年,所以小岛组也带来了特别的新年贺礼。首先是他们之前设计过的新年海报就是和羊有关的,游戏中的羊被气球带走的一幕大家还印象深刻吧,贺卡上就是再现了这一幕。

同时,在系列常年没有中文化的背景下,本次小岛秀夫在台北游戏展上震撼发表了本作的中文化。小岛秀夫畅谈了本次中文化的过程与经历,介绍了玩家们感兴趣的Mother Base游戏系统,并谈到了重制MGS初代的可能性。



那么在采访的时候,媒体们首先针对这次中文化的发表提出了很多问题。
记者:能谈一下这次推出繁体中文版的契机吗?为什么这次选择GZ和TPP这两部作品作为系列首次中文化的作品?
小岛:其实我们也在全世界上推出过很多本地化的版本,但比如从日文翻译到英文或者翻译到其他语言,都或多或少有很多扭曲意思的问题出现。但这个烦恼在和SCE中文化中心商量之后就一扫而空了,SCE中文化中心表示会给我最高质量的翻译水平,所以我可以放心的交给他们去做本地化的工作。
记者:刚才小岛先生说在很多其他地区本地化的时候经常会出现问题,那么在这次本地化的工作中也遇到相关问题了吗?
小岛:这次是完全没问题的,我非常的放心。之前产生的误差最多的问题就是,很多版本并不是直接从日语翻译的,有一些是先根据日文翻译到英文的版本,再从英文版本翻译过来的。而这一次的本地化是完全从日本翻译过来的,并且也是我们的团队和中文化中心一起监修的,所以这一次的本地化绝对是没问题的。
(延伸这个问题,很可能意味着繁体中文版应该是从日版翻译过来的,所以语音也很有可能是日文语音。)
记者:这次和SCE中文化中心的合作时有什么让您感觉印象比较深刻的事情吗?
小岛:其实汉化的时候我也不知道我能参与哪方面的工作,我只能相信中文化中心会带给我最好的翻译成品。
记者:这次您怎么想到要在舞台活动上用特殊的“羊”的表现方式来公布中文化呢?
小岛:嘛,其实这不是我的主意了。这是SCE在企划这个活动的时候想到了,因为今年是羊年,游戏中又有非常多的羊,于是就想到了这个联动。大家也在大屏幕上看到了我们工作室的贺年卡,上面也是羊主题的,我想这张图片是最能表现这个设想的了。


