2012年3DMGAME必完美汉化的10款大作_3DM单机
3dmgame
今天是大年初五,年内最后一天,有必要做一些规划了。去年我是在元旦前制定的一些整体汉化规划,今年稍晚了一些,主要原因是有几款游戏的发售时间一直没有具体公布,直到现在算是有点准谱了,不过也难说一定准确,姑且请各位玩家先当做参考吧。
去年我们一共汉化了121个游戏,基本完成了年初的计划,又一次打破汉化数量的记录,质量也相对的更高了。当然也暴露出一些问题:
一个是某个网站汉化组的机翻汉化和菜单汉化让我们汉化组的压力前所未有的大,这也是之前没有遇到的情况,我们既要去适应机翻汉化的发布节奏,又要保持自己的汉化质量口碑,汉化组的平均工作量比以往大了几倍,甚至几十倍。尤其是在大作集中发布的月份,汉化组成员近乎崩溃,这对一个以业余成员为主的团队来说,身心都经受了很大的摧残。汉化组与网站之间在质量和使用量方面也产生了一些矛盾冲突。虽然现在已经基本解决,但是我还是感到很后怕,我也一直在思考这种状况,思考的结果只有一种解决办法,就是3DM自己成立一个名为“3DM 2B”汉化组的组织,专门发机翻汉化和菜单汉化,树立“无2B汉化 不菜单机翻”的口号,缓解3DM正牌汉化组的压力,让他们更好的去为质量负责,当然是否真的采用这种办法,目前还未最后决定。
另外一个问题是,汉化的使用者与汉化工作者的矛盾再一次突破底线。这个问题实际上是由上一个问题直接造成的,可能会对3DM汉化目前的繁荣状况给予严重的打击。最根本的原因就是因为如果要求汉化使用者真正的做到感恩和尊重别人,是几乎不可能的,攻击别人以寻找自己的心理平衡是极少一部分人的人性,而且使用者在使用别人的作品的时候,极少一部分人对一些问题提出意见甚至抨击讽刺都是正常的,但是对于99%为义务劳动者的汉化组成员来说,他们肯定无法接受在自己的无偿付出被人拿来贬损或者讽刺。这种现象如果不加以调和,肯定会产生严重的后果,至于解决办法,对3DM来说,应该尽快的将业余汉化工作者转化为职业,提高汉化工作者的心理素质和抗打击能力,虽然现在3DM在经济上对此还无能为力,不过这必是我们今后努力的方向。
闲话就不多说了,2012年3DM将继续努力将玩家的需求放在第一位。今年总汉化目标跟去年一致,就是ign评分在7.0以上的全部要汉化,其余的游戏有选择的汉化。目前我们的各个汉化组可以说人才济济,经验丰富,竞争力极强。2012年除了要保持汉化的数量,质量和速度以外,也需要培养汉化者更加良好的心理素质。相信只要世界末日没有提早来到,我们就可以做的更好。下面请看具体内容:
《侠盗猎车5》

我想这款游戏出现在名单列表中大多数玩家不会感到意外。不错,这个系列对于3DM的发展来说太重要了,应该算是3DM汉化的第一款真正意义上的大作。估计早期的3DM玩家有过半都是通过这款游戏了解3DM,并关注3DM的。但不管是《侠盗猎车:圣安地列斯》还是《侠盗猎车4》都没达到完美汉化的标准,《侠盗猎车4:自由城的故事》更是烂尾到现在,我对此也表示很无奈,毕竟在人力,物力匮乏,汉化技术和思想意识都不成熟的那个时间段中,想完美汉化一个技术难度和翻译难度都非常大的游戏,是意见非常困难的事。汉化的目的也不是很明确,所以当时汉化烂尾的情况非常多。但是时隔5年的今天,已经不一样了,我们已经发生了巨大的转变,在技术和翻译经验上都已经达到了一个很高的标准,对责任心的理解也越发成熟。这两年3DM的汉化质量,数量和速度都呈明显上升的趋势,所以我们有信心将《侠盗猎车5》汉化完美,并且为此投入全部力量并且在游戏发售前,我们一定要把《侠盗猎车4:自由城的故事》的坑填完,给等待这个系列的玩家一个圆满的交代。
《生化危机6》

还记得07年的春节,应该是2月6日,年三十的晚上,3DM的汉化技术人员回家过年,家里无法上网,晚上跑到网吧调试了一通宵,解决了几个很棘手的技术问题。第二天上午,也就是大年初一10点准时发布《生化危机4》1.0汉化补丁,之前没有透露半点风声,当时很令我感动,这种敬业的责任心这么多年也一直鞭策和鼓励这我,(当然这个技术人员后来因为被3DM竞争对手威胁,无法再汉化游戏,这个就另说了)。但是这个决定,现在看来,或许是错误的。因为当时中国的垄断级单机门户,已经拥有强大的资金和政策背景的游侠网之前已经高调宣布了他们要汉化《生化危机4》,也就是说我们这次汉化补丁的发布,让游侠很生气。
那时候3DM是一个毫无名气的三流个人网站,在游侠之前发布汉化根本就是以卵击石,自寻死路。初二游侠网当时的站长ali发了一条论坛公告,老玩家可能还记得,第一句话的意思是3DM侵犯了游侠过年的舒适权利,给游侠过年添了不少堵,需要打击和制裁,另外就是抨击3DM的汉化补丁及外挂汉化方式。强调自己汉化的强大,让玩家坚决不要使用3DM的汉化,否则就无异于看枪片的感觉。那时候确实感觉压力很大,好在玩家的支持方面我们占了优势。在元宵节前又更新了几个版本的汉化补丁,已经基本达到高质量汉化,使用量无疑是100%。
这种做法激怒了当时游侠的管理层,让他们彻底的视3DM为眼中钉,肉中刺,一个月后3DM被大规模DDOS攻击困扰,服务器辗转至上海,因为当时上海徐汇区有一个机房主动联系我,说放到他们那里可以抵抗住这些攻击,结果放过以后,攻击马上就停了,2周后,我被徐汇警方引到上海,在当地被捕,后来我才知道当时游侠的公司就在上海徐汇区,从抓捕我的承办警察了解到,这一切都是游侠安排的,引到他们的势力范围内,我就已经成了待宰的羔羊,游侠很厉害,很有手段,用最低的成本拔掉了3DM这颗刺。
半年后我刑满释放,出来后了解到《生化危机4》游侠汉化版在5月1日发布,质量极其一般。
这系列游戏给我带来的第一回忆就是这个,后来《生化危机5》我们也全力以赴,并且第一次完成了的多平台汉化,先汉化了X360版,预示着3DM进入全平台汉化领域。说了这么多,还有什么理由,不把《生化危机6》汉化完美呢?当然要用心做了。
《使命召唤9》

《使命召唤8》可以说是3DM汉化该系列质量最高的作品,但是仍无法说是完美汉化,因为我们没有解决多人游戏汉化部分,和正版联机汉化支持,因为使命召唤8的校验机制发生了改变,无法确认支持汉化后,账号被封得风险系数有多大,而且我们的汉化翻译节奏完全被竞争对手的“机翻菜单汉化”打乱了,以前从来没有遇到过这种情况,内部也因此产生了一些矛盾,导致后劲不足。
这一切都要在《使命召唤9》得到彻底改变。我们将不受干扰,并且利用一年时间研究联机校验机制,彻底解决《使命召唤》系列的STEAM联机汉化的支持问题。也希望广大玩家能够选择和支持我们的版本。
《刺客信条3》

跟很多经典的单机系列游戏一样,《刺客信条》系列一直都是由3DM制作汉化补丁,从《刺客信条2》开始,3DM每一款汉化补丁都具有相当高的质量,我觉得已经达到完美汉化的标准了。《启示录》并没有给大家带来什么惊喜,但是UBI几次透露《刺客信条3》将使一次飞跃性的改变,这也给广大玩家带来更多期待,3DM将延续之前系列的汉化要求,完美汉化《刺客信条3》。另外,还有一个值得玩家期待的事情,就是继“哥特式金属私生子”之后,还会出现什么样的经典搞笑桥段。
《NBA 2K13》

从来没有像到《NBA 2K12》会有中文版,这让我们在是否汉化上犹豫了很久,更没有想到官方汉化会如此之烂,这样我们很后悔为什么没有全力以赴。所以不管《NBA 2K13》是否有官方汉化,3DM绝对不会再受其干扰,而即将发布的《NBA 2K12》4.0汉化补丁绝对是一个完美的作品。《NBA 2K13》我们也绝对会呈现超高质量汉化,让3DM汉化超过官方成为这个系列游戏玩家心目中的标准中文版。
《虐杀原形2》

《虐杀原形》是3DM汉化作品中的遗憾之一,技术没有处理好,严重的跳出,让很多汉化补丁使用者放弃了选择汉化,而是继续使用原版英文语言进行游戏。这个问题目前仍然没有人去解决,并不是没有能力,是大家都没有什么情绪了。新游戏出的太多,老游戏不再受到关注,使汉化工作缺乏的动力,很遗憾。这也是汉化烂尾的一个非常重要的情绪。要求《虐杀原形2》一定要完美汉化,实际上是向那些在使用《虐杀原型》汉化补丁中饱受折磨的玩家致歉。虽然它不是什么旷古大作,但是我们要通过续作的汉化来弥补致歉所犯的错误。
《无主之地2》

《无主之地》汉化是3DM汉化史上的奇葩作品,汉化的简直可以用稀烂来形容,文字一会儿一跳,格式是七扭八歪,让翻译都无从下手修正,也就是《无主之地》的失败,让3DM彻底放弃了外挂汉化方式,改为纯内核汉化或半内核汉化。跟天邈汉化补丁对比后,3DM的汉化可以用古怪,恶心,等词汇来形容。奇耻大辱,所以《无主之地2》必须得汉化完美,这也是一次极好的证明自己的机会,否则3DM将一直带着耻辱走今后的路。
《杀手5:赦免》

今年的游戏发售挺有意思,对3DM有重大发展意义的游戏系列基本都出续作了,比如之前说的《GTA》和生化危机系列。《杀手4:血钱》是3DM在2007年7月汉化的一款大作,可以说是3DM经过半年关闭,重新开站后的第一款大作,意味着3DM竞争力从此回归。当然,由于当时人力物力有限,汉化的质量很一般。所以我们今年还是有义务和责任把《杀手5:赦免》做好的,以表达一些纪念之情。
《杀手》系列其实是具有相当高的游戏素质和可玩性的,《杀手4:血钱》在06年发布,但是由于和波斯王子3同期,而且那时候网站版面划分不合理,所以让这款大作被迅速埋没。等出汉化的时候已经是一年多时间以后了,基本上已经无法引起广泛关注。其实这款游戏我认为整体质量是在《刺客信条》和《细胞分裂》之上的,类型是潜入类的,但是变化和玩法相当丰富,最重要的是接近真实。《刺客信条》过于神话,人都可以飞檐走壁,《细胞分裂》过于现代化,这些都没有《杀手》系列更能打动人,因为越接近真实人们的参与感就越强。也希望我们的完美汉化能对《杀手》系列在国内的推广带来巨大的帮助。
《鬼泣5》

《鬼泣4》是这个系列第一款被汉化的游戏,当然也是3DM汉化出品,可以说是3DM所有作品中汉化质量最高的,没有之一。当时主要是技术环节和翻译环节及测试环节配合的很好一次,而且那时候竞争压力没有现在这么大,制作心态也不浮躁,难得的精品啊。所以在《鬼泣5》发布的时候我们也必须保持前作的汉化质量,总不能说前作汉化的很好,但是新作质量反倒下滑了,这也是会起到一种鞭策的作用。
《火炬之光2》

《火炬之光2》我就不再多说了,因为是2011年跳票的大作,谁也没想到居然会拖延到2012年。不管这个游戏什么时候上市,只要上市,3DM为大家呈现的,必定是完美的汉化作品。理由就用去年的吧:
不知道对3DM熟悉的人知道不知道09年《火炬之光》的盛况,他创造了一个3DM的记录,也就是连续一个月,单版发帖量超过8000,而且没有任何回复可见的操作,其实也并不是说这款游戏是传统意义上的大作,有这多么惊人的质量,火爆的原因,完全是因为太像暗黑破坏神了。