信蒹葭得汉化!蒹葭汉化组十月份战绩回顾_3DM单机
3dmgame
蒹葭汉化组十月份月度总结游戏汉化巨擘3DM蒹葭汉化组真的是全然担当得起“信蒹葭,得汉化”这自信满满的一嗓子。而在这个月份的最后一天,随着《要塞3》汉化版的发布,蒹葭以15部作品的呈现,暂时拉上了场间休息的大幕。许多人惊叹本月的蒹葭是“井喷”的一个月,而似乎蒹葭的成员对此却毫不诧异,似乎这种表现来得稀松平常。那么,就让我们回顾一下本月里,蒹葭汉化组的辉煌战绩吧!

10月份的总结:
项目一览:
1,战锤星际战士繁体中文版本
**2,权力的游戏:创世纪
3,海岛大亨4
4,海岛大亨4繁体中文版
5,兽人必须死
6,地牢守护者
7,幕府将军2:全面战争全部DLC包含武士崛起整合跟升级补丁汉化包
8,红色管弦乐队2:斯大林格勒英雄
9,收获日:掠夺
10,特大城市2012
11,海岛大亨4第二版汉化补丁
12,航空大亨2
13,两个世界2飞行世界海盗DLC
14,丧尸围城2DLC绝密档案
15,权力的游戏整合汉化补丁支持内核正版/破解汉化补丁(双版本汉化补丁)
16,两个世界2整合资料片硬盘版(飞行世界海盗)汉化补丁****17,要塞3**
这个月如果有人要说是蒹葭爆发之月我只能遗憾的说,你太短视了。
这只是开始,展开阵型,真正的大战在11月。
其实,在这个枫叶红寒霜降的深秋里,我们本应该阳春白雪风流倜傥一些,趁着草枯叶落,月白风清,陪着妹纸远离尘嚣,去看山看水、看蒹葭、看白露。摆出徐志摩的风度,说些生死相许的肉麻情话,方不辜负这良辰美景,无边风月。
而我们可爱的3dm蒹葭汉化组,可没有这些资本主义的腐朽情调,我们在把妹时,他们钻在文本堆里工作;我们在球场撒野时,他们钻在文本堆里工作;我们在一款新游戏中爽得不亦乐乎的时候,人家依旧在文本堆里工作;我们因为一些翻译的瑕疵和错误无理取闹不分青红皂白口沫横飞的时候,他们刚好忙完了看着自己的心血被贴上首页然后有带着满眼的血丝看着评论区铺天盖地的口水——只有一种感觉——有心杀贼无力回天。哭完只能默默接下下一个任务。他们这群俗人哪。。。。可惜了“蒹葭”这么一个小资情调的名字。
亲爱的兄弟们那,你们是不是欲求不满了?我们且看看,这个月里,蒹葭带给我们哪些美好吧。

老朋友们都知道,蒹葭汉化组主攻战略模拟游戏,《权力的游戏:创世纪》是一款美妙的游戏,虽然蛋疼ign称其是“难以忍受之作”,但是咱们不能三人成虎、人云亦云是不是,最然本作难度变态,但是也绝对掩盖不了其中阴谋诡诈的政治斗争乐趣。蒹葭汉化使用了亮眼的隶变大字体,比之原版的简繁中文舒服多了,大家对Rts感兴趣的大可以试试这个美妙的东东。

还记得这个高达ign评测高达9分的另类塔防神作么?参见文学组猥琐成员棍子童鞋的美文《塔防宅男之逆袭——《兽人必须死》评测》。…….介个介个,字体的艺术风格很跳荡很庞大、霸气侧漏,很适合蒹葭汉化组长哈里斯基的“大字男”风格,哈哈。他的吐槽文相当给力的。
说实话,真不能怪我们的汉化组有脾气,人世间除了爱情之外最美妙的两件事,一个是“信任”,另一个是“理解”。你们应该懂得被剽窃,被污蔑的痛苦,最痛苦的是——围观的群众什么都不知道,还要怪被剽窃被污蔑的汉化组的脾气不好态度恶劣,这个真的教人很伤心了。举个不和谐的例子,鲁迅老师的《药》中:革命者为了百姓上了断头台,围观的百姓却欢呼一声“杀得好”,如果大众的思维一直如此,我们各种先驱的努力,又有什么意义?
一款近年少见的反映真实二战的fps游戏。Cod和战地3审美疲劳的童鞋可以试试这个,这个游戏的联机测试十分艰难,汉化组称作是“蹂躏”………..
硬派RPG——《两个世界2》dlc《飞行城堡的海盗》。
10月的确是蒹葭作品井喷的季节,如果一一细说,那可要累死洒家,自己看图吧


如何?惊叹吧……..我们不得不佩服蒹葭的工作热情和效率。
其实我只是文学组的一个小角色,和汉化组素昧平生,在我眼里,他们的确是高尚而无私的同事,说这一切努力的动力是乐趣和梦想的话,你们也许要说我们虚伪,那么请问,汉化组做这一切为的是什么?是您隔着遥遥网络的一点点尊重和理解么?如果有,我相信汉化组也会感激涕零潸然泪下的,有人总会抛出一个奇葩的观点——“你们的工作是有偿的,应该的”。
笑话,别说大部分工作者就是在无偿劳动,就算是有偿的工作你就可以不尊重了么?你就可以板起脸冷着心肠无视他们的辛劳么?说实话从我个人来说,这点微末工作的酬劳很能带给我精神上的快乐,有梦想实现的快感,除此无他。我有我原本的职业,我是一个建筑工程管理人员,我们工地的农民工有的一天收入有300块人民币,我们可以因为他们的工作是“有偿的”,所以他们就不值得尊重和理解么?他们的辛苦就不是辛苦么?人要将心比心,莫要昧了良心。
说实话,我这人比较烂好人软蛋,我很佩服蒹葭汉化组的霸气侧漏,汉化不是一个高端光辉的行当,但是他们真的带着光荣、梦想、尊严、自信去做事,这是可敬可畏的。且看他们的招募宣言:

这才是做大事的气派和风度,伟大的成功者都是孤独的自虐狂,任他风刀霜剑,我自洁白如雪,任他众口铄金,我自坚硬如铁;任他天崩地裂,我自不动如山。
最后重点介绍一部作品《幕府将军——武家的崛起》

多说无益,放出汉化组自家的宣言——
“我们的事业并不显赫一时,但将永远存在。而面对我们的骨灰,高尚的人将洒下热泪!”
《武家崛起》的汉化终于发布了。作为有幸参与其中的一员,在下与有荣焉。说老实话,每一次的汉化过程都是一部充满了汗水与辛劳的历史,每一个汉字的背后都是我们无法忘却的艰辛。人前的光鲜靓丽与人后说不出的艰难困苦,这就是我们这些普通翻译的生存状态。
但就是这种状态,我们忍住了,我们承受了,我们咬着牙坚挺,只为了最后开花结果的那一刻。
当一个名词的确定需要我们一次次地跑图书馆时,我们说过什么?当由于游戏设定的原因百科需要全部重填时,我们说过什么?当傻老外对日本的理解一次次地挑战我们智商下限时,我们说过什么?
我们什么都没说,我们也实在无话可说。我们既然选择了这条道路,那么这就是我们的常态与本分。就如同战士不该抱怨战场上子弹横飞一样,本分,本分而已。
蒹葭的主业是策略游戏,而全面战争系列是策略游戏中的翘楚。如果我们不做全面战争,那么我们该做什么?还是那句话,本分,仅此而已。
所以,我想请那些按例必然出现的喷子们说:你们尽管去喷吧,那是你们的本分也是你们的存在方式,而我们实在没那个精力去搭理你们的闲言碎语。有跟你们对喷的功夫,我们还不如去赶下一个任务。尽管风在呼啸,山却不会动摇。
“王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。”
还是杜月笙的话有道理——世上有三等人:第一等,有本事,没脾气;第二等,有本事,有脾气;第三等,没本事,大脾气。
我自认只能当第二等,您呢?
再说一次,无事生非者,妄自菲薄者,客观不要脸者,没事找抽者,羡慕嫉妒恨者请远离,这里只给玩家!
好吧,在这个白露为霜的日子里,我们期待着蒹葭在十一月里的绽放吧,魏无忌期待能在11月底再次为汉化组诸位发文庆贺,能与诸位共事,实在是在下的荣耀,拜上!
图文:3DM文学组——信陵公子 文学指导:半神巫妖